OBRA NARRATIVA

A) Libros de Cuentos

 

La regresión zoológica,
Buenos Aires, Editores Dos, 1969.


Imperios y servidumbres,
Barcelona, Editorial Seix Barral, 1972;

reedición, Buenos Aires, Torres Agüero Editor, 1992.

El mejor de los mundos posibles,
Buenos Aires,
Editorial Plus Ultra, 1976

(2° Premio Municipal de Literatura).

En defensa propia,
Buenos Aires, Editorial de Belgrano, 1982.
El remedio para el rey ciego,
Buenos Aires, Editorial Plus Ultra, 1984.

El rigor de las desdichas,
Buenos Aires, Ediciones del Dock, 1994

(2° Premio Municipal de Literatura).

La Corrección de los Corderos, y otros cuentos improbables,
Buenos Aires, Editorial Abismo, 2002.
Existe un hombre que tiene la costumbre de pegarme con un paraguas en la cabeza,
Barcelona, Carena, 2005.
El regreso. Y otros cuentos inquietantes,
Buenos Aires, Estrada, 2005.




En defensa propia / El rigor de las desdichas,
Buenos Aires, Los Cuadernos de Odiseo, 2005.

 

 

Costumbres del alcaucil, Buenos Aires, Sudamericana, 2008.

 

 

El centro de la telaraña, Buenos Aires,
Longseller, 2008.

El crimen de san Alberto, Buenos Aires,
Losada, 2008.

 

B) Novela

 


Sanitarios centenarios,
Buenos Aires, Editorial Plus Ultra, 1979;

reedición (muy reelaborada),
Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 2000.

 

Sanitarios centenarios, Barcelona,
Carena, 2008.

 

C) Nouvelle

 


Crónica costumbrista,
Buenos Aires, Ediciones Pluma Alta, 1992.

Reeditada con el título de Costumbres de los muertos,
Buenos Aires, Ediciones Colihue, 1996.

 

D) Literatura para niños y/o adolescentes

 


Cuentos del Mentiroso,
Buenos Aires, Editorial Plus Ultra, 1978
(Faja de Honor de la S.A.D.E. [Sociedad Argentina de Escritores]);

reedición (con modificaciones),
Buenos Aires, Grupo Editorial Norma, 2002.

El Mentiroso entre guapos y compadritos,
Buenos Aires, Editorial Plus Ultra, 1994.
La recompensa del príncipe,
Buenos Aires, Editorial Stella, 1995.

Historias de María Sapa y Fortunato,
Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 1995.

(Premio Fantasía Infantil 1996);

reedición: Ediciones Santillana, 2001.

El Mentiroso contra las Avispas Imperiales,
Buenos Aires, Editorial Plus Ultra, 1997.
La venganza del muerto,
Buenos Aires, Editorial Alfaguara, 1997.
El que se enoja, pierde,
Buenos Aires, Editorial El Ateneo, 1999.
Aventuras del capitán Bancalari,
Buenos Aires, Editorial Alfaguara, 1999.
Cuentos de don Jorge Sahlame,
Buenos Aires, Ediciones Santillana, 2001.
El Viejo que Todo lo Sabe,
Buenos Aires, Ediciones Santillana, 2001.
Burladores burlados,
Buenos Aires, Editorial Crecer Creando, 2006.

 

ENTREVISTAS

 




Siete conversaciones con Jorge Luis Borges,
Buenos Aires, Editorial Casa Pardo, 1974;

reedición (con notas revisadas y actualizadas),
Buenos Aires, Editorial El Ateneo, 1996;

nueva reedición,
Buenos Aires, Editorial El Ateneo, 2001.

nueva reedición
Buenos Aires, Editorial Losada, 2007




 

 

Siete conversaciones con Adolfo Bioy Casares,
Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 1992;

reedición,
Buenos Aires, Editorial El Ateneo, 2001.

 

reedición,
Buenos Aires, Editorial Losada, 2007.

 

TRADUCCIONES

A) Libros de ficción

 

Sanitary Centennial. And Selected Short Stories
[Contenido: Introduction to Fernando Sorrentino; Translator’s Note; Acknowledgments; Sanitary Centennial (Sanitarios centenarios); A Lifestyle (Un estilo de vida); In Self-Defense (En defensa propia); Piccirilli (Piccirilli); The Life of the Party (Los reyes de la fiesta); The Fetid Tale of Antulín (La pestilente historia de Antulí
n); Ars Poetica (Ars poetica); Notes.] (translated by Thomas C. Meehan).
Austin, Texas, University of Texas Press, 1988, 186 págs.

Sanitários centenários [Sanitarios centenarios]
(traducción al portugués de Reinaldo Guarany).
Rio de Janeiro, José Olympio Editora, 1989, 174 págs.
Von Skorpionen und anderen Alltagsgefahren.
Erzählungen. Ausgewählt und aus dem Spanischen übersetzt von Vera Gerling.
Gotinga, Hainholz Verlag, 2001, 160 págs.
Attukkuttikal Allikkum Thandanai (La Corrección de los Corderos).
Volumen de once cuentos en lengua tamil. Nagercoil (India),
Kalachuvadu Pathippagam, 2003, 72 págs.
Per colpa del dottor Moreau, ed altri racconti fantastici
(14 racconti; traduttori: Alessandro Abate; Mario De Bartolomeis; Isabel Cuartero; Carlo Santulli, Marco Capelli e Eva Malagon Esteo; Luca Muzzioli).
Módena, Progetto Babele, 2006, 100 págs
.
Existe um homem que tem o costume
de me dar com um guarda-chuva na cabeça

(18 contos; traduzidos do espanhol por António Ladeira e Helder Semmedo).
Entroncamento (Portugal), OVNI, 2006, 182 págs.

 

B) Libros de entrevistas

 

Seven Conversations with Jorge Luis Borges
[Siete conversaciones con Jorge Luis Borges].
Translation, additional notes, appendix of personalities mentioned by Borges and translator’s foreword by Clark M. Zlotchew.
Troy, New York, The Whitston Publishing Company, 1982, 220 págs.
Sette conversazioni con Borges
[Siete conversaciones con Jorge Luis Borges].
A cura di Lucio D’Arcangelo.
Milano, Arnoldo Mondadori Editore, 1999, 224 págs
.
Hét beszélgetés Jorge Luis Borgesszel
[Siete conversaciones con Jorge Luis Borges].
Fordította Latorre Ágnes. Szerkesztette Scholz László.
Budapest, Európa Könyvkiadó, 2000, 264 págs.
Borges chi si tan
[Siete conversaciones con Jorge Luis Borges]
(traducción al chino de Lin Yi an),
Beijing, 2000, 212 págs.
Sapte convorbiri cu Jorge Luis Borges
[Siete conversaciones con Jorge Luis Borges]
(traducción al rumano de Stefana Luca).
Bucarest, Editura Fabulator, 2004, 200 págs.
Sapte convorbiri cu Adolfo Bioy Casares
[Siete conversaciones con Adolfo Bioy Casares]
(traducción al rumano de Ileana Scipione).
Bucarest, Editura Fabulator, 2004, 180 págs.